「I like watching sports better because I am not good at sports」の文法と使い方

英語

「I like watching sports better because I am not good at sports」という文について、文法的におかしいか、また「better」で文を終わらせても問題ないのか、迷っている方もいるかもしれません。この記事では、この文の構造や適切な言い回しについて解説します。

「better」で文を終わらせることは可能か?

「better」で文を終わらせることは、文法的には問題ありませんが、英語ではもう少し明確な形で結びつけるとより自然です。「better」は比較級であり、比較する対象が必要です。例えば、「I like watching sports better than playing them」のように、「than」を使って比較する対象を明示するのが一般的です。

しかし、「I like watching sports better because I am not good at sports」という文でも意味は通じますが、比較対象がはっきりしないため、文の流れとしてはやや不自然に感じることがあります。

比較級「better」を使う場合の注意点

「better」を使う場合、通常は比較対象を明示することが推奨されます。例えば、何かと比較して「better」を使いたい場合は、「than」を使って比較対象を明確に示すと、文の意味がよりクリアになります。

「I like watching sports better than playing sports」のように、動詞「play」を比較対象にすることで、意味がより明確に伝わります。このように比較級を使う際は、何と比較しているのかを意識して使うことが大切です。

文全体をより自然にする方法

「I like watching sports better because I am not good at sports」という文をより自然にするためには、比較級を使う際に比較対象を明示することが有効です。以下のように言い換えることができます。

  • 「I like watching sports more than playing them because I am not good at sports.」
  • 「I prefer watching sports to playing them because I am not good at sports.」

このように、比較を明確にし、「better」や「more」などの比較級を使うことで、より自然な文にすることができます。

まとめ

「I like watching sports better because I am not good at sports」という文自体は理解できますが、比較対象が不明確であるため、より自然にするためには比較対象を示すことが重要です。「better」を使う際は、何と比較しているのかを明確にすることで、文の意味がよりクリアになります。文法的に完璧な表現を目指す場合は、比較級の使い方を意識し、比較対象を加えることを心がけましょう。

コメント

タイトルとURLをコピーしました