タイ語を学んでいると、日常的な表現を知ることがとても大切です。今回は「いつか僕もティーラックと呼ばれたい」というフレーズをタイ語でどう表現するかを解説します。
「ティーラック」とは?
タイ語で「ティーラック(ที่รัก)」は、愛情を込めて呼ぶ相手に使われる言葉で、英語でいうところの「愛している」や「親愛なる」といった意味になります。恋人や親しい人に使われることが多いです。
タイ語での「いつか僕もティーラックと呼ばれたい」の表現方法
「いつか僕もティーラックと呼ばれたい」をタイ語で言うには、以下のように表現できます。
หนึ่งวันผมก็อยากถูกเรียกว่าที่รัก(ヌンワン ポム コー ヤーク トゥーク リアック ワー ティーラック)
この文は、「いつか僕もティーラックと呼ばれたい」という意味になります。文の中で「หนึ่งวัน」(ヌンワン)は「いつか」を意味し、「ผม」(ポム)は「僕」を意味します。そして、「อยาก」(ヤーク)は「〜したい」という意味です。「ถูกเรียกว่า」(トゥーク リアック ワー)は「〜と呼ばれる」という表現になります。
タイ語での発音のポイント
タイ語は音調が非常に重要な言語であるため、発音を正確にすることが大切です。特に「ที่รัก」(ティーラック)の「ที่」部分の音は低く、「รัก」(ラック)は高く発音します。
まとめ
タイ語で「いつか僕もティーラックと呼ばれたい」を表現する際には、「หนึ่งวันผมก็อยากถูกเรียกว่าที่รัก」というフレーズを使います。タイ語の発音に注意しながら、練習してみましょう。
コメント