質問者の「One thing that makes him really delighted is when he sees her playing cheerfully in his garden.」の日本語訳について解説します。
英語文の意味
この英語の文は、ある男性が自分の庭で元気に遊んでいる彼女を見たとき、非常に嬉しそうに感じることを表しています。具体的には、男性が彼女の笑顔を見て喜んでいる情景が描かれています。
日本語訳
「One thing that makes him really delighted is when he sees her playing cheerfully in his garden.」の日本語訳は、「彼が本当に喜ぶ一つのことは、彼女が自分の庭で楽しそうに遊んでいるのを見ることです。」となります。
文の構造とポイント
この文の主なポイントは「彼が喜ぶ一つのこと」と「彼女が庭で楽しそうに遊んでいる姿」に焦点を当てています。特に「playing cheerfully(楽しそうに遊ぶ)」という表現が、彼女の明るい行動を強調しています。
まとめ
この文の日本語訳は、英語の意味を忠実に反映した自然な表現です。英語の文章を日本語に訳す際は、感情のニュアンスや文の流れを大切にすることが重要です。
コメント