中国語を話す彼からのメッセージについて、翻訳を求めている方に向けて、今回はそのメッセージの解釈をお伝えします。特に、日常会話でよく使われるフレーズの意味と使い方を知っておくと、よりスムーズにコミュニケーションが取れるようになります。
1. メッセージの翻訳
メッセージの内容は以下の通りです。
「对了 亲爱的 忘和你说了 我那个手机上的微信我临时不打算用了 我把些好友都删了 等用的时候再说吧」
これを日本語に翻訳すると、以下のような意味になります。
「そういえば、親愛なるあなたに言い忘れてたんだけど、私の携帯のWeChat、今は一時的に使わないことにしたんだ。いくつかの友達も削除したよ。使う時になったら、また言うね。」
2. 各フレーズの意味と使い方
「对了(duìle)」:これは、「そういえば」や「ちなみに」といった意味で、話の流れで何かを思い出したときに使います。
「亲爱的(qīn’ài de)」:これは「親愛なる」という意味で、親しい人や恋人に対して使います。よく会話の中で愛情を込めた呼びかけとして使われます。
「忘和你说了(wàng hé nǐ shuō le)」:これは「言い忘れてた」という意味です。「忘(wàng)」は「忘れる」という意味で、何かを伝え忘れたときに使います。
3. WeChatの使用に関する説明
「我那个手机上的微信我临时不打算用了」:この部分は、「私の携帯のWeChat、今は一時的に使わないことにした」という意味です。WeChatは中国では非常に人気のあるメッセージングアプリで、日常的に使われています。ここで、「临时(línshí)」は「一時的に」と訳すことができます。
「我把些好友都删了」:これは「私はいくつかの友達を削除した」という意味です。WeChatで友達を削除するという行為は、連絡を断つ際に使うことがあります。
4. メッセージの文脈と意味
このメッセージは、彼が一時的にWeChatを使用しないことを伝え、友達リストも整理したという内容です。彼が使うタイミングになったら、再度連絡すると言っています。
こうしたメッセージは、関係の中で何らかの変更があった際に、状況を伝えるために送られることがよくあります。特に親しい関係の中で、コミュニケーションを取るための手段としてよく見られる表現です。
5. まとめ
「对了 亲爱的 忘和你说了 我那个手机上的微信我临时不打算用了 我把些好友都删了 等用的时候再说吧」の意味は、彼が一時的にWeChatを使わないことを伝え、友達リストも整理したという内容でした。こうした言い回しは、日常会話の中でもよく見かける表現です。中国語のコミュニケーションでよく使われるフレーズを覚えることは、よりスムーズに会話を進めるために役立ちます。
コメント