韓国ドラマで「オレオレカッジサラヨ」というセリフを聞いたことがある方も多いかもしれません。このフレーズがどのような意味を持つのか、そしてそれをハングルにどのように表現するかを解説します。
「オレオレカッジサラヨ」の意味
「オレオレカッジサラヨ」は、韓国語の「오래오래 가자 살아요」を音訳したものです。このフレーズは日本語で言うところの「ずっと一緒にいよう」という意味に近いです。「오래오래」(オレオレ)というのは「長い間」という意味で、カジュアルな言い回しです。「가자 살아요」(カッジサラヨ)は「一緒に行こう」「一緒に生きよう」という意味になります。
ハングル表記
このフレーズをハングルで表すと、「오래오래 가자 살아요」になります。ハングルは、韓国語の文字体系であり、韓国の言語を正確に表現するために必要不可欠です。
使われるシチュエーション
このフレーズは、愛情や親密さを表現する場面でよく使われます。恋人同士や親しい友人、家族間で「これからもずっと一緒にいたい」という気持ちを伝えるために使われることが多いです。
まとめ
「オレオレカッジサラヨ」は、韓国ドラマで愛情や親密さを示す表現の一つであり、ハングルでは「오래오래 가자 살아요」と書きます。日本語に訳すと「ずっと一緒にいよう」という意味になります。このフレーズを覚えて、韓国語の表現をもっと深く理解しましょう。
コメント