「私はヤンキースとドジャースのファンです。」という日本語を英語で表現する際に、「not only ~ but also」を使う方法について解説します。この表現は、二つのことを強調したいときに使用されます。では、どのように英訳すればよいのでしょうか?
「not only ~ but also」の使い方
「not only ~ but also」は、二つのことをつなげる際に使うフレーズです。主に、「ただ〜だけでなく、〜も」といった意味で使われます。この表現を使うことで、前後の要素を強調することができます。
「not only ~ but also」の基本的な構文は、次の通りです。
Not only + 名詞/動詞 + but also + 名詞/動詞
質問の英訳方法
「私はヤンキースとドジャースのファンです。」という文を「not only ~ but also」を使って英訳すると、以下のようになります。
I am not only a fan of the Yankees but also of the Dodgers.
このように、前半で「ヤンキースのファン」であることを伝え、後半で「ドジャースのファン」であることを強調することができます。
他の「not only ~ but also」の使用例
「not only ~ but also」はさまざまな文脈で使うことができます。以下の例文を参考にして、他の状況でもこのフレーズを活用してみましょう。
- Not only did she study hard, but she also helped her classmates.
- Not only is this book interesting, but it’s also educational.
まとめ: 「not only ~ but also」の使い方
「not only ~ but also」を使うことで、二つの情報を強調し、より効果的に伝えることができます。質問文の英訳でも、このフレーズを使うことで、ヤンキースとドジャース両方への愛情をしっかり表現することができます。
英語学習者として、このフレーズをマスターすることで、より豊かな表現力を身につけることができるでしょう。
コメント