Translation of ‘by giving them a way to influence decisions that affect them directly’

英語

When faced with the phrase ‘by giving them a way to influence decisions that affect them directly,’ you might be wondering how to translate it into Japanese. This sentence is about empowering individuals by offering them a means to participate in decision-making that directly impacts their lives.

1. Understanding the Phrase

The phrase highlights a concept often found in political science or social studies, where people are given the ability to affect decisions that influence their day-to-day lives. It emphasizes inclusion in decision-making processes. To translate this into Japanese, we need to convey the idea of giving people a way to be involved in decisions that concern them directly.

In Japanese, the translation could be: ‘彼らに自分たちに直接影響を与える決定に影響を与える方法を与えることによって’. This translation maintains the original meaning and structure, focusing on the act of giving people the power to influence decisions.

2. Key Elements of the Translation

Let’s break down the key parts of the phrase:

  • ‘Giving them a way’: This means providing the opportunity or means, which can be translated as ‘方法を与える’.
  • ‘To influence decisions’: The phrase refers to having an impact on decisions, translated as ‘決定に影響を与える’.
  • ‘That affect them directly’: This part refers to decisions that have a direct impact on the people involved, translated as ‘彼らに直接影響を与える’.

By understanding each part of the sentence, you can accurately capture the intended meaning in Japanese.

3. Possible Contexts for Using This Phrase

This phrase can be used in discussions about democracy, empowerment, or participatory decision-making. For example, in a workplace or community setting, this concept might be used when discussing how employees or members can have a say in decisions that impact their roles or daily routines.

In a political context, it might refer to how citizens are given opportunities to influence governmental decisions. This type of phrase often emphasizes participation and agency in decision-making processes.

4. Conclusion

The phrase ‘by giving them a way to influence decisions that affect them directly’ can be translated into Japanese as ‘彼らに自分たちに直接影響を与える決定に影響を与える方法を与えることによって’. This translation preserves the original meaning of empowering individuals to participate in decisions that affect their lives. Understanding the context and breaking down the key elements helps in accurately translating and conveying the intended message in another language.

コメント

タイトルとURLをコピーしました