韓国・朝鮮語 韓国語で「これももう1年前」と伝える表現とそのニュアンスの違い 韓国語で「これももう1年前」と少し悲しい気持ちを伝えたいとき、どの表現が適切か迷うことがあります。本記事では、以下の3つの表現の違いと、より自然で感情が伝わりやすい言い回しをご紹介します。「이것도 벌써 다 1년 전」のニュアンス「이것도 ... 2025.06.03 韓国・朝鮮語
韓国・朝鮮語 インスタで初対面の方からの「맞팔해용」に対する適切な韓国語の返し方 インスタグラムで初対面の方から「맞팔해용(マッチパルヘヨン)」というコメントをもらった際、どのように返すのが適切か悩むことがあります。特に、韓国語の表現に不安がある場合、どのような返答が自然で失礼に当たらないのかを知っておくと安心です。「맞... 2025.06.03 韓国・朝鮮語
英語 シャイトープの「It’s My Self」とキマグレンの「LIFE」の曲調比較 音楽を聴いていると、ある曲が別の曲に似ていると感じることがあります。特に、メロディやリズム、アレンジが似ていると、つい比較してしまうものです。今回は、シャイトープの「It's My Self」とキマグレンの「LIFE」の曲調について、どのよ... 2025.06.03 英語
英語 ヒヤリ・ハットの英語表現と報告の重要性 生産現場や医療現場などでよく耳にする「ヒヤリ・ハット」は、事故には至らなかったものの、危険な状況が発生した瞬間を指します。これらの出来事は、英語でどのように表現され、どのように報告すべきなのでしょうか。ヒヤリ・ハットの英語表現「ヒヤリ・ハッ... 2025.06.03 英語
英語 英検2級二次試験対策:No.1の質問における適切な回答方法と注意点 英検2級の二次試験(面接)で出題されるNo.1の質問では、パッセージ中の特定の表現に注目することが重要です。特に、"By doing so"、"in this way"、"so"などの表現が含まれている場合、その前の文が回答の手がかりとなり... 2025.06.03 英語
日本語 「先生」と「教師」の違いと使い分け:日本語教育における理解 日本語を学ぶ際、同じ意味を持つように見える「先生」と「教師」という言葉の使い分けは、学習者にとって混乱を招くことがあります。特に、自己紹介や職業の説明の場面では、これらの言葉の違いを理解して適切に使うことが重要です。この記事では、「先生」と... 2025.06.03 日本語
日本語 平野啓一郎『私とは何か』における「私」とは?分人主義の視点から解説 平野啓一郎の著作『私とは何か 「個人」から「分人」へ』では、従来の「個人」概念に代わり、「分人」という新たな人間観が提唱されています。本文中に登場する「私という存在」は、この「分人」主義に基づくものであり、単一の自己を指すのではなく、対人関... 2025.06.03 日本語
日本語 「黒子」を「ほくろ」と読むための品詞分解と読み方の解説 日本語の漢字には、同じ読み方をするものが複数存在します。例えば、「黒子」という漢字は、通常「くろこ」と読みますが、ある文脈では「ほくろ」と読むこともあります。この記事では、「黒子」を「ほくろ」と読むための品詞分解とその背景について解説します... 2025.06.03 日本語
言葉、語学 ドイツ語のアクセントの基本と例外|アクセント位置のルールと例外を徹底解説 ドイツ語の単語には、アクセントが必ずあるのでしょうか?言語学習者にとって、アクセントの位置は発音や意味に大きな影響を与える重要な要素です。本記事では、ドイツ語のアクセントの基本的なルールと、例外的なケースについて詳しく解説します。ドイツ語の... 2025.06.03 言葉、語学
言葉、語学 数年前のご家族のご逝去に対するお悔やみの言葉とマナー|遅れて知った場合の対応方法 数年前にご家族が亡くなられたことを後から知った場合、どのようなお悔やみの言葉をかけるべきか悩むこともあるでしょう。遅れて知った場合でも、心からの弔意を伝えることは大切です。本記事では、数年前のご家族のご逝去に対する適切なお悔やみの言葉とマナ... 2025.06.03 言葉、語学