関係詞whatの使い方とその理解: 完全文と不完全文の違い

英語

関係詞「what」の使い方について、特に「Without American influences, Japanese culture would not be [what]it is today.」の文の解釈が難しいという質問がありました。この文での「what」の使い方に混乱が生じているようです。では、実際にどのように「what」を使うべきかを解説していきます。

関係詞「what」の基本的な使い方

関係詞「what」は、名詞節を導く場合に使われることが多いです。特に、「what」は不完全文を導く際に使われると思われがちですが、実際には完全文に使うこともあります。そのため、文の意味や構造をよく理解することが大切です。

「what」が導く名詞節は、文の中で「もの」「事」「何か」を指し示す役割を果たします。この名詞節が、主語、目的語、補語などの文の構成要素として機能します。

「what」を使った例文解析

「Without American influences, Japanese culture would not be [what]it is today.」という文では、前半の部分が「Without American influences」であり、後半の「it is today」が「Japanese culture」の説明となっています。この場合、関係詞「what」は、後半部分を補足する形で使われています。

ここで「what」が導く名詞節は、「Japanese culture would not be what it is today」のように、「what」が「Japanese culture」の「あるべき姿」を示す役割を持っているため、意味としては「もしアメリカの影響がなかったならば、日本文化は現在の姿ではなかっただろう」ということになります。

「what」が使える理由と完全文との違い

この文における「what」の使用は、完全文であっても問題ありません。実際、英語の中では、完全な文を含む名詞節を導く「what」の使い方が一般的です。特に、何かの特定の状態や状況を指し示す際に使われることが多いです。

このように、関係詞「what」が導く名詞節が完全文であることは、文の意味を明確にし、説明的な役割を果たすために有効です。したがって、「what」の後に「it is today」が続くことに違和感はなく、文法的にも正しい使い方です。

まとめ

関係詞「what」の使い方について、完全文に使うことも十分に可能であり、意味の補足や説明をする際に非常に便利です。「Without American influences, Japanese culture would not be what it is today.」という文のように、ある状況や状態を表現する際に、「what」を使うことで、具体的な意味をより明確に伝えることができます。

また、関係詞「what」を使う際には、その名詞節が不完全文であっても完全文であっても、文脈に合わせて適切に使用することが重要です。英語の中でよく使われる表現であり、しっかりと理解して使いこなすことが求められます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました