「明日は今日よりもかなり暑くなるでしょう」という文を英語で表現する際、どのように言うのが正しいのでしょうか?質問者の文「It will tomorrow far hotter than today」にはいくつか文法的な誤りがあります。この記事では、その誤りを指摘し、正しい英文を提案するとともに、文法のポイントについても解説します。
元の文の誤り
「It will tomorrow far hotter than today」という文の誤りを見ていきましょう。まず、英語では「will」の後に副詞「tomorrow」が来るときには、その位置を適切に配置する必要があります。
さらに、「far」という副詞の位置や使い方も見直す必要があります。副詞の適切な配置と比較構文を正しく使うことが、正しい英文を作るために大切です。
正しい英文とその解説
正しい英文は次の通りです。
It will be much hotter tomorrow than today.
この文のポイントを見てみましょう。
- It will be:未来形の「will」を使って、未来の出来事を表現しています。ここでは「暑くなる」という動詞は「be」となります。
- much:強調のために副詞「much」を使います。これは「far」よりも自然な表現です。
- tomorrow than today:比較をする際、時間に関する言葉(明日、今日)を「than」と一緒に使います。「than」以降の部分で比較対象を示します。
「far」と「much」の違い
「far」と「much」はどちらも「かなり」を意味する副詞ですが、使い方には微妙な違いがあります。一般的に、比較の程度を表す際には「much」がより自然でよく使われます。「far」はより強調したいときに使われることが多く、極端な差を示す場合に適しています。
今回の文では、「much」の方が一般的で自然な表現です。例えば、「It will be much hotter tomorrow than today」と言うことで、日常的に使われる自然な言い回しになります。
まとめ
「明日は今日よりもかなり暑くなるでしょう」という日本語の表現を英語で言う際には、「It will be much hotter tomorrow than today」というのが正しい表現です。文法的な誤りを避け、適切な副詞や比較構文を使うことが、正しい英文を作るためには重要です。
コメント