中国語で「炸毛」と呼ばれる生地について、どのように日本では呼ばれているのか、またその読み方についてご紹介します。
「炸毛」とはどんな生地か?
「炸毛(ざーまお)」は、中国語でよく使われる生地の名前で、特にぬいぐるみや毛のある素材に関連しています。この生地は、毛足が長く、ふわふわした感触が特徴的で、温かみのある素材として重宝されています。
日本では、この「炸毛」に似た生地が多く、主にファーやボアなどと呼ばれることが多いです。実際に、「炸毛」の質感に最も近い素材が日本ではファーとして認識されることが一般的です。
「炸毛」の日本での呼び名
「炸毛」の日本での最も近い呼び名は「ファー」や「ボア」とされています。「超柔」などがボアに該当するように、ふわふわした毛足が特徴の生地はファーやボアとして多くの製品に使われています。
また、「炸毛」を日本で翻訳するとき、言葉の意味に近い形でファーやボアを使用することで、製品のイメージを伝えやすくなります。
「炸毛」に関する読み方と使い分け
「炸毛」の読み方は「ざーまお」です。この言葉を日本で使う場合、通常は「ファー」や「ボア」に置き換えられることが多いですが、使用される文脈によっては、「炸毛」という言葉そのままを使う場合もあります。
「炸毛」と同じように、毛足が長い素材やふわふわした感触を持つ生地の呼び方として、特に注意すべきは「超柔(ちょうじゅう)」や「洗水兎毛(せんすいともう)」などがあり、それぞれが別々の特徴を持っています。
まとめ
「炸毛」とは中国語でよく使われる、ふわふわとした質感の生地を指しますが、日本では「ファー」や「ボア」などの呼び名が一般的です。読み方は「ざーまお」ですが、製品に応じて呼び名や使い分けがされることが多いです。
コメント