『平中物語』の第一段に登場する「なほ、この正月の司召しに過ぐせ」という表現について、意味がよくわからないという疑問を持つ方もいるでしょう。特に「過ぐせ」の解釈については、辞書の意味と照らし合わせても理解しづらい部分があります。この記事では、この表現の正しい意味とその背景について解説します。
「過ぐせ」の辞書的な意味
「過ぐせ」という言葉は、「過ぐす」という動詞から来ており、辞書では以下のような意味が記載されています。
- ① 時を過ごす、年月を送る、暮らす
- ② 終わらせる、すませる
- ③ そのままにしておく、うち捨てておく
これらの意味から、この文の中で「過ぐせ」が何を意味しているのかを解釈する必要があります。
「過ぐせ」の意味と現代語訳の解釈
この表現の現代語訳としてよく見られるのは「来年の正月の司召(つかさめし)にどうなるか見ていなさい」というものです。ここでは、「過ぐせ」を「時を過ごす」「待つ」という意味で解釈し、主人公に対して「来年の正月まで待ちなさい」という指示がなされていると考えられます。
ただし、「司召しに過ぐせ」という表現における「に」は、現代日本語の「までに」ではなく、「その時を迎える」「その行事を待つ」というニュアンスとして解釈されています。
「過ぐせ」の解釈に関する異なる考え方
一部の解釈では、逆に「過ぐせ」を「終わらせる」「すませる」と解釈し、「何もせずにそのままでいてもよい」という意味に取る場合もあります。このような解釈では、主人公に対して「無理に何かをしてしまうのではなく、じっと待ちなさい」という指示がなされていることになります。
また、現代語訳で「どうなるか見ていなさい」と訳されているのは、「過ぐせ」が「その時まで待って、結果を見守る」という意味合いを持っているためです。
結論:政治的背景と文化的背景からの解釈
「過ぐせ」の解釈は、文脈や時代背景により少し異なる場合がありますが、ここでは「その時まで待ちなさい」という意味で解釈するのが自然です。文の流れとして、主人公は親からの指示を受けて、次の正月までじっと待つことを強いられています。
このように、古典文学における表現の解釈には、現代語訳だけではなく、当時の言葉の使い方や文脈を考慮することが重要です。『平中物語』のような作品においても、適切な解釈を見出すことが、文学作品をより深く理解するための鍵となります。
コメント