「筒鳥を幽かにすなる木のふかさ」という俳句は、俳人・水原秋櫻子によって詠まれた作品です。この俳句における「すなる」という言葉の意味について、理解が難しいと感じる方も多いかもしれません。特に、現代日本語と古文の表現の違いから、意味の解釈に迷うことがあるでしょう。この記事では、「すなる」の意味とその文脈における解釈を解説します。
「すなる」の基本的な意味
「すなる」という表現は、古典文学においてよく見られる表現で、基本的には「すると言う」「そうする」といった意味があります。現代日本語ではあまり使われない言葉であり、古文や俳句、和歌の中で頻繁に登場します。「すなる」というのは、誰かがある行動を「すると言っている」といったニュアンスを持っています。
たとえば、「すなる」を使った文として「桜を見に行くとすなる」という表現があった場合、これは「桜を見に行くと誰かが言っている」という意味になります。
「すなる」が使われた俳句の文脈
次に、「筒鳥を幽かにすなる木のふかさ」という俳句における「すなる」の解釈について考えます。ここで重要なのは、「すなる」が直接的に「筒鳥(つつどり)」やその行動に対して使われている点です。この場合、「すなる」は「そうする」という意味ではなく、「筒鳥を幽かにする」という意味合いで使われています。
「幽かにする」という表現は、「わずかに存在する」とか「遠くに感じる」といったニュアンスを含みます。そのため、俳句の中では、「筒鳥を幽かにすなる木のふかさ」という表現は、「筒鳥が遠くでかすかに鳴いている木のふかさ」と解釈できます。つまり、この場合の「すなる」は、「する」という意味で使われており、単に「筒鳥が鳴いている」という状態を表しているのです。
「すなる」を現代語での理解に置き換える
現代日本語で「すなる」を理解しようとすると、少し難しく感じるかもしれませんが、実際のところ、「すなる」というのはあくまで動作を表現する言葉です。したがって、俳句における「すなる」を現代語に翻訳すると、「筒鳥を幽かにする」という意味に近いものとなります。つまり、「筒鳥の鳴き声がかすかに聞こえる」や「遠くで鳴いている筒鳥」を意味するのです。
そのため、俳句全体としては、自然の一部である筒鳥がかすかに鳴き、その存在を感じさせる情景を描写していると考えることができます。
まとめ
「すなる」という言葉は、現代日本語ではあまり使われない古語ですが、古典文学や俳句の中ではよく使われる表現です。「すなる」の基本的な意味は「する」と言うことであり、この言葉が俳句の中で使われるとき、動作や状態を表現するニュアンスになります。水原秋櫻子の「筒鳥を幽かにすなる木のふかさ」では、「すなる」が「幽かにする」という意味で使われ、筒鳥の鳴き声がかすかに聞こえる情景を表現しています。
「すなる」の意味を理解することで、この俳句が描く繊細な自然の情景がより一層深く感じられるでしょう。
コメント