質問者が求めている英文の日本語訳は以下の通りです。
英文の日本語訳
「あなたがXでアップロードしていいねをした絵や画像をフォローしているユーザーが実際にそれを見てインタラクトしているのか、それとももはや気にしていないのかを知るのは難しい」という意味です。
ポイントを押さえた解説
この文は、SNSにおけるフォロワーとの関係についての疑問を表現しています。フォロワーが実際にアクティブに投稿を見て反応しているのか、それとも単にフォローしているだけで、もう関心を持っていないのか、という点に焦点を当てています。
「X」とは恐らくTwitterやInstagramなどのSNSプラットフォームを指していると思われます。
英文の構造
文の中で「It’s difficult to know」が主語となっており、続く内容がその理由を説明しています。「if」以下の部分が主に疑問を表現しており、「実際に見てインタラクトしているのか」「気にしていないのか」という選択肢を提示しています。
まとめ
この文はSNSにおけるフォロワーとの実際の関係を知る難しさについて述べており、ユーザーがアクティブであるか、単に存在しているだけかを判断することが難しいという現実を表現しています。疑問の内容がしっかりと伝わるように意訳していますので、理解が深まるかと思います。
コメント