「竜田川紅葉乱れて流るめり」という和歌に登場する「流るめり」の文法について、ラ変型動詞「ながる」の活用と連体形の接続に関する疑問を解説します。
和歌の原文と現代語訳
この和歌は、『古今和歌集』巻第五 秋歌下(283)に収められています。原文は以下の通りです。
竜田川もみぢ乱れて流るめり
渡らば錦なかや絶えなむ
現代語訳は。
竜田川では紅葉が乱れて流れているようだ。もしこの川を渡ったならば、美しい錦織の模様が途中で途切れてしまうだろうか。
この和歌は、紅葉が川を流れる様子を美しく詠んだものです。
「流るめり」の文法解析
「流るめり」の「流る」は、ラ行下二段動詞「流る」の終止形であり、「めり」は助動詞で視覚的推定を表します。したがって、「流るめり」は「流れているようだ」という意味になります。
ラ変型動詞「ながる」の活用と連体形の接続
ラ行変格活用動詞「ながる」の活用は以下の通りです。
活用形 | 活用語尾 | 例 |
---|---|---|
未然形 | ながら | ながらば |
連用形 | ながり | ながりて |
終止形 | ながる | ながるる |
連体形 | ながるる | ながるる川 |
已然形 | ながれ | ながれど |
命令形 | ながれ | ながれ |
「ながるる」は連体形であり、名詞に接続して修飾します。例えば、「ながるる川」のように用いられます。
まとめ
和歌「竜田川紅葉乱れて流るめり」における「流るめり」の「流る」はラ行下二段動詞の終止形であり、「めり」は助動詞で視覚的推定を表します。ラ行変格活用動詞「ながる」の連体形は「ながるる」であり、名詞に接続して修飾します。
コメント