台湾華語での女性用下着「ビスチェ」や「ボディスーツ」の言い方

中国語

女性用下着には多くの種類があり、国や文化によって呼び方も異なります。台湾華語で「ビスチェ」や「ボディスーツ」はどのように呼ばれるのでしょうか?この記事では、台湾で使われる言い回しを紹介します。

ビスチェは台湾華語で何と言う?

「ビスチェ」という下着は、台湾華語では「束腹衣(シュクーフーイ)」と言われることが一般的です。この言葉は、ビスチェが体を引き締めるという機能を強調しています。

ボディスーツは台湾華語で何と言う?

「ボディスーツ」は台湾では「塑身衣(スーチェンイ)」と呼ばれます。この言葉は「体形を作る衣服」を意味し、ボディスーツの特徴をよく表しています。

台湾華語の下着用語の特徴

台湾華語では、女性用下着を示す言葉にはその機能やデザインに基づく特徴的な名前が多く使われます。例えば、「束腹衣」はビスチェのように体を引き締めることを指し、「塑身衣」はボディラインを整えるための下着を意味します。

台湾での下着文化と呼び方の違い

台湾では、下着に対する認識や文化が他の国と少し異なる場合があります。一般的に、台湾では下着を機能的な役割に焦点を当てて表現することが多く、特に形を整える機能を強調する言葉がよく使われます。

まとめ

台湾華語で「ビスチェ」は「束腹衣」、「ボディスーツ」は「塑身衣」と呼ばれ、どちらもその機能を強調する名前が付けられています。台湾の下着用語は、体型補正やシェイプアップを意識した言葉が多く、機能性が重視されていることがわかります。

コメント

タイトルとURLをコピーしました