中国語 漢ナ根と戴樂兒:李鴻章の軍事顧問関係とその対立について 清朝時代、中国の近代化を進める過程で、数多くの外国人技術者や顧問が登場しました。その中でも、漢ナ根(ハンナゲン)と戴樂兒(ダイレ)という二人の外国人顧問は、特に注目すべき存在でした。漢ナ根は陸軍のエンジニアとして活躍し、李鴻章の信頼を得てい... 2025.05.06 中国語
韓国・朝鮮語 韓国語の文法:適切な表現選択と「기부를 하였읍니다」と「기부를 하였습니다」の違い 韓国語を学ぶ際、文法や表現方法に関する細かい違いに注意を払うことが重要です。今回は、文中のに適切な表現を選ぶ問題と、「기부를 하였읍니다」と「기부를 하였습니다」の使い分けについて解説します。韓国語の文章構造や敬語表現を理解することで、より... 2025.05.06 韓国・朝鮮語
韓国・朝鮮語 日本語から韓国語への翻訳:感謝と愛を込めたメッセージの表現方法 日本語から韓国語への翻訳は、単に言葉を置き換えるだけでなく、そのニュアンスや感情をどう伝えるかが大切です。特に、愛や感謝の気持ちを表現する場合、適切な言葉選びが重要です。この記事では、日常的に使われる表現を基に、感謝と愛を込めたメッセージを... 2025.05.06 韓国・朝鮮語
英語 英語の「but」の使い方:逆説ではなく、強調や追加の意味として使われる場合 英語の接続詞「but」は、通常「しかし」「逆に」といった意味で使われますが、文脈によっては異なる役割を果たすことがあります。例えば、「Save the space in the back for clothing, but display ... 2025.05.06 英語
英語 英語の「help make」の使い方とは?使役動詞としての使い方と例文解説 英語の文法でよく見かける表現「help make」の使い方について、初心者から上級者まで迷うことがあるかもしれません。特に、動詞「help」の後に「make」や他の動詞の原形が続くとき、なぜそのような形になるのかを理解することが重要です。こ... 2025.05.06 英語
英語 英語の「put」の使い方:「置く」以外にも意味があるの? 英語の「put」は非常に多用途な動詞であり、文脈によってその意味が大きく変わります。例えば、質問の中で登場する「Who puts the treasure under old trees?」というフレーズでは、直訳的な意味で「置く」と捉える... 2025.05.06 英語
日本語 独特な片側だけ上がった笑顔の正体とは?ルパン三世やビートたけしのような表情を解説 映画やテレビ番組でよく見かける、片方の口角が上がった独特な笑顔。ルパン三世やビートたけしさんがよく見せるこの表情には、深い意味が込められていることがあります。この笑顔、実はただのユーモアや軽薄な印象を与えるだけではありません。実際には、キャ... 2025.05.06 日本語
日本語 「何もして差し上げられない」の表現は正しいのか?年齢差がある場合の敬語表現について 「何もして差し上げられない」という表現は、年齢差が大きい相手に使う際に適切かどうか悩むことがあるかもしれません。特に、90歳の年長者に対してこのような表現が適切かどうかについて考えてみましょう。この記事では、敬語や年齢差に応じた表現方法につ... 2025.05.06 日本語
日本語 「宿主」をシュクシュと音読みする背景とその歴史的経緯 「宿主」という言葉の音読みが「シュクシュ」とされている理由には、漢語至上主義の影響や学術界での言葉の使われ方が関わっています。この記事では、なぜ「宿主」を「シュクシュ」と音読みするのか、その背景にある歴史的な経緯や学術界の影響について掘り下... 2025.05.06 日本語
言葉、語学 インドネシア語の敬語表現と使い分けのコツ インドネシア語は、言葉遣いや敬意の表現に関して独特のルールが多く存在します。特に「あなた」を指す言葉や日常的に使われる敬語表現に関して混乱することがあります。この記事では、インドネシア語の敬語の使い方に関する基本的なルールを解説し、特に「a... 2025.05.06 言葉、語学