スウェーデン語で「クロウタドリ」をどう言うかについて、いくつかの言葉が挙げられますが、それぞれの意味や使われ方について詳しく解説します。
1. スウェーデン語でクロウタドリとは
スウェーデン語でクロウタドリは「Blackbird」ではなく、「koltrast(コルトラスト)」と呼ばれます。これは、クロウタドリ(またはヨーロッパの黒ツグミ)のことを指す言葉で、特に一般的な名前として広く使われています。
「koltrast」は、「黒(kol)」と「つぐみ(trast)」を組み合わせた言葉です。クロウタドリはその特徴的な黒い羽毛で知られています。
2. ブラックバードとメルラの違い
「ブラックバード」と言うと、英語圏でよく使われる表現であり、スウェーデン語の「koltrast」も意味としては同じですが、英語の「Blackbird」とは異なり、スウェーデン語の表現では「koltrast」が正確な名称となります。
また、スウェーデン語では「merla(メルラ)」という言葉も使われることがありますが、これは特にイタリア語やフランス語をはじめとした他の言語での影響を受けた表現であり、スウェーデン語ではあまり一般的ではありません。
3. メルロとは?
「メルロ」という言葉も耳にすることがありますが、これはフランス語でクロウタドリを指す「merle(メルル)」が語源です。スウェーデン語にはあまり使われませんが、他の言語からの影響で耳にすることがあるかもしれません。
そのため、スウェーデン語において「メルロ」は標準的な表現ではなく、「koltrast」が最も適切な言い方です。
4. まとめ
スウェーデン語で「クロウタドリ」を指す言葉は「koltrast」であり、ブラックバードという英語の表現とは異なるものです。「メルロ」や「メルラ」など他の言語の影響を受けた言葉も存在しますが、スウェーデン語では「koltrast」が標準的で、最も広く使用されている表現です。
コメント