日常会話やSNSなどで「○○はどちらを選ぶ?」と聞きたいとき、韓国語でどのように表現すればよいか迷う方は多いかもしれません。この記事では、その自然な言い回しや使い方のポイントを詳しく紹介します。
韓国語で「どちらを選ぶ?」の基本表現
韓国語で「どちらを選ぶ?」は、基本的に次のように表現されます。
어느 쪽을 선택할래?(オヌ チョグル ソンテカルレ?)
ここで。
- 어느 쪽(オヌ チョク)=どちらの方
- 선택하다(ソンテカダ)=選ぶ
- -할래?(ハルレ?)=「〜する?」のカジュアルな語尾
つまり、「どちらを選ぶ?」とフレンドリーに聞きたいときはこの表現がぴったりです。
「○○はどちらを選ぶ?」の構造と具体例
「○○はどちらを選ぶ?」という文では、○○の部分が主語になります。韓国語では以下のように構成できます。
○○는 어느 쪽을 선택할래?
例えば、「このドレスはどちらを選ぶ?」なら。
이 드레스는 어느 쪽을 선택할래?
また、「君はどちらを選ぶの?」と聞きたいときは。
너는 어느 쪽을 선택할래?
フォーマルな言い方を知っておくと安心
ビジネスや目上の人に対しては、丁寧な表現が必要です。以下のように言い換えることができます。
어느 쪽을 선택하시겠어요?(オヌ チョグル ソンテカシゲッソヨ?)
または、もう少し丁寧な形にすると。
○○는 어느 쪽을 선택하실 건가요?
このように語尾を変えることで、話し相手との関係性に合わせた表現が可能になります。
類似表現:「選ぶ」の言い換えも知っておこう
「選ぶ」という意味の他の表現も状況によって使えます。
- 고르다(コルダ):選択肢から選ぶニュアンス(例:메뉴를 고르다=メニューを選ぶ)
- 정하다(チョンハダ):決めるという意味で使う(例:장소를 정하다=場所を決める)
たとえば「どちらにするか決めた?」は。
어느 쪽으로 정했어?
まとめ:場面に合った自然な韓国語を使おう
「○○はどちらを選ぶ?」を韓国語で表現するには、基本は○○는 어느 쪽을 선택할래?です。友達同士ならカジュアルな語尾でOKですが、フォーマルな場では「선택하시겠어요?」のような丁寧な言い回しが望まれます。状況に応じた言い方を身につけると、コミュニケーションの幅がぐっと広がりますよ!
コメント