韓国語で「昨日、福岡であったライブに行ってきたよ!」の表現方法

韓国・朝鮮語

旅行やライブの思い出を他の人とシェアする時、韓国語でどのように伝えればいいかを知りたい方も多いと思います。この記事では、「昨日、福岡であったライブに行ってきたよ!」というフレーズを韓国語でどのように言うかを解説します。

1. 「昨日、福岡であったライブに行ってきたよ!」を韓国語に訳す

「昨日、福岡であったライブに行ってきたよ!」という日本語のフレーズを韓国語に訳すと、以下のようになります。

어제, 후쿠오카에서 있었던 라이브에 다녀왔어!

オジェ、フクオカエソ イッソットン ライブエ ダニョワッソ!

この表現は、「昨日」という過去の出来事を示す言葉、「福岡であったライブ」という具体的な状況を説明し、「行ってきた」という過去形の動作を表現しています。

2. 「ライブに行ったら◯◯くんにさらに会いたくなって…」の韓国語表現

「ライブに行ったら◯◯くんにさらに会いたくなって…」の部分も韓国語で自然に表現できます。以下のように言うことができます。

라이브에 갔더니 ◯◯ 군이 더 보고 싶어졌어…

ライブエ ガットニ ◯◯ クニ トェ ボゴ シポジョッソ…

この表現では、「行ったら(갔더니)」という接続助詞を使い、状況が進行する様子を表しています。

3. 「今こうして話せるのがとても幸せ!」を韓国語で言う方法

最後に「今こうして話せるのがとても幸せ!」という感情を表現する部分ですが、韓国語で次のように表現できます。

지금 이렇게 얘기할 수 있는 게 정말 행복해!

ジグム イロケ イェギハル ス インヌン ゲ チョンマル ヘンボケ!

ここでは、「今(지금)」という時間的な言葉と「話せる(얘기할 수 있는)」という能力を表す動詞を組み合わせて、「幸せ」を表現しています。

4. 韓国語のフレーズ全体のまとめ

以上のフレーズをすべて組み合わせると、次のように言えます。

어제, 후쿠오카에서 있었던 라이브에 다녀왔어! 라이브에 갔더니 ◯◯ 군이 더 보고 싶어졌어… 지금 이렇게 얘기할 수 있는 게 정말 행복해!

オジェ、フクオカエソ イッソットン ライブエ ダニョワッソ! ライブエ ガットニ ◯◯ クニ トェ ボゴ シポジョッソ… ジグム イロケ イェギハル ス インヌン ゲ チョンマル ヘンボケ!

この表現を使えば、旅行やライブの思い出を楽しく韓国語でシェアすることができます。

まとめ:韓国語で旅行の思い出を伝えよう

旅行先での楽しい経験を他の人とシェアするために、韓国語での表現方法を覚えることはとても有益です。今回紹介したフレーズを使えば、旅行やライブの思い出を自然に韓国語で伝えることができます。韓国語を学ぶ際は、実際に使えるフレーズを学ぶことがモチベーションにも繋がります。

これからも韓国語を使って、旅行や日常の中で新しい表現を学んでいきましょう!

コメント

タイトルとURLをコピーしました