韓国語の「안 먹힌다」の意味と解釈

韓国・朝鮮語

韓国語学習者にとって、日常会話やコメントでよく使われる表現の意味を理解することは、言語力を高めるための重要なステップです。今回は、韓国の「一人世代が増えたから小分けして売る」というニュースに関連するコメントで使われた「안 먹힌다」というフレーズについて解説します。

「안 먹힌다」の直訳とその背景

「안 먹힌다」という表現は、直訳すると「食べられない」や「効かない」となりますが、ここでは比喩的に使われています。この文脈では、商品が消費者にうまく受け入れられないことを意味しており、商品の価格や販売方法が「効かない」「売れない」といったニュアンスを含んでいます。

「안 먹힌다」の意味を深掘り

韓国語では「먹히다(食べられる)」という動詞が「効く」「うまくいく」という意味でも使われるため、否定形「안 먹힌다」は、何かがうまくいかない、受け入れられない、効果がないといった意味合いで使われます。

コメントの内容とその解釈

質問のコメントでは、商品の小分け販売について批判的な立場が取られています。「1千円の商品を1/5に分けると、包装費を考慮しても価格が適正であるはずなのに、包装の理由で価格が高く設定されている」という不満が述べられています。そのため、商品の価格設定に対して「効かない」「受け入れられない」との意見が「안 먹힌다」に表れています。

日常会話での「안 먹힌다」の使い方

この表現は、日常会話でもよく使われます。例えば、何かが思うように進まないときや、計画がうまくいかないときに「안 먹힌다」を使ってその状況を表現します。例えば、商品の売れ行きが悪かったり、計画が上手く進まない時などに使われます。

まとめ

「안 먹힌다」という表現は、韓国語で「効かない」「うまくいかない」という意味で使われ、特に消費者に対してうまく受け入れられない場合に使われます。この表現を理解することで、韓国語のニュアンスをより深く理解することができます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました