「謂我才子者、未悉我者也」という言葉は、中国古代の名言の一つです。この記事では、その書き下し文と現代語訳について詳しく解説します。
書き下し文
「謂我才子者、未悉我者也」の書き下し文は以下の通りです。
「我を才子と謂う者、未だ我を悉く知らざる者なり。」
現代語訳
この言葉を現代語に訳すと、次のようになります。
「私を才子だと言う者は、私の全てを理解していない者である。」
解説
この言葉は、自己評価や他者の評価について深い洞察を与えるものです。ここで「才子」とは、非常に優れた才能を持った人物を指し、他者からそのように評価されることを意味します。しかし、この言葉の主張は、単に才能を認められたとしても、その人の全てを理解しているわけではないという点にあります。自己評価と他者の評価の違い、また外部からの評価に対する謙虚な姿勢を示唆していると解釈できます。
まとめ
「謂我才子者、未悉我者也」は、自分の実力を過信せず、他者の評価だけで自己を判断することの危うさを教えてくれる言葉です。自己認識と他者評価とのギャップを理解することで、より謙虚な姿勢で物事に取り組むことができるでしょう。
コメント