中国語

中国語

中国語の「还」の意味と使い方

中国語の「还」という単語は、さまざまな意味と使い方があります。文脈によって異なる解釈が可能なため、理解しておくと便利です。この記事では「还」の基本的な意味と、その使用方法を解説します。「还」の基本的な意味「还」の最も一般的な意味は「まだ」「...
中国語

中国語の簡体字と繁体字、どれくらい理解されているのか?

中国語には簡体字と繁体字という二種類の表記がありますが、中国本土では主に簡体字が使用されています。それでは、中国人は繁体字も理解できるのでしょうか?さらに、それは学校で学べるのでしょうか?この記事ではその疑問について解説します。1. 簡体字...
中国語

中国語での駐車場利用に関する注意書きの翻訳例

中国語(北京語)への翻訳の際、正確で自然な表現が求められます。特に、駐車場利用に関する注意書きなどは、文化やニュアンスを考慮した表現が重要です。今回は、駐車場の利用について注意喚起をするためのフレーズを、分かりやすく中国語に翻訳した例をご紹...
中国語

中国語(北京語)への翻訳:駐車場に関するルールの掲示

お客様に対して駐車場の利用ルールを伝えるための中国語(北京語)翻訳を提供します。お店の入口に大きく掲示するために役立つ内容です。1. 駐車場利用に関するルールの中国語翻訳本施設にはお客様用の駐車場はありません。ここの施設の駐車場は、各店舗の...
中国語

中国における反日感情とその背景:なぜ今も続くのか

中国における反日感情は、歴史的な背景や現代の政治・社会情勢に深く関わっています。特に日本と中国の関係は、第二次世界大戦の影響を受け続けており、その影響が今でも続いています。この記事では、なぜ一部の中国人が「日本この野郎!」という感情を抱いて...
中国語

台湾でも使われる「公司」の意味とその歴史的背景

中国本土や台湾をはじめとする華語圏で使われる「公司」という言葉。特に台湾でもこの言葉が使われている理由について気になる方も多いかもしれません。社会主義や共産主義国家の影響を受けているわけではない台湾で、なぜ「公司」を使用するのでしょうか?こ...
中国語

タオパオでの日本向け発送についての解説と「补款链接填写即可」の意味

タオパオで日本への発送が可能かどうかを尋ねた際に返ってきた「补款链接填写即可」という中国語の意味について、理解が難しいことがあります。このフレーズは、購入手続きを進めるために必要なアクションを示しており、具体的にはどのように対応すればよいか...
中国語

北京人の儿化音:意識的に使用しない方法について

中国語の北京語(北京方言)では「儿化音」が特徴的な音のひとつです。北京出身の人々は多くの場合、この音を意識的に使いますが、質問者様のように、全ての単語に儿化音がついていることに疑問を抱くこともあります。では、北京人が儿化音なしで話すことは可...
中国語

中国の祝日とその影響:人が多すぎる理由を解説

今日は平日にもかかわらず、なぜか人が多く感じますね。もしかしたら、中国の祝日と関連しているのではないか、と思った方もいらっしゃるかもしれません。実際に、中国の祝日や休暇が日本にどのような影響を与えるのか、そしてその理由について解説します。中...
中国語

「北京語」とは?標準中国語との違いと使われる場面

中国語学習者の間でよく耳にする「北京語」という言葉ですが、標準中国語のことを指している場合があります。しかし、なぜ「北京語」と呼ばれることがあるのでしょうか?そして、その言葉はどこで使われているのでしょうか?この記事では、「北京語」と標準中...